西班牙人塞维利亚(西班牙人X塞维利亚:仅落后41分钟!客队近10轮西甲数据恐怖)


西班牙人塞维利亚(西班牙人X塞维利亚:仅落后41分钟!客队近10轮西甲数据恐怖)

El Espanyol afronta este domingo un reto mayúsculo. No sólo por la entidad de un Sevilla que llega al RCDE Stadium con legítimas aspiraciones a un título que pelea, a día de hoy, con el Real Madrid, sino también por la solidez de un equipo andaluz que pondrá a prueba la artillería perica.

本周日西班牙人面临的是一场艰难的挑战。不仅仅来访的是塞维利亚队,他们将与皇马争夺欧战席位;同时这支球队也是西班牙人面临的最艰难的考验。

西班牙人塞维利亚(西班牙人X塞维利亚:仅落后41分钟!客队近10轮西甲数据恐怖)

Los datos son apabullantes. Según @LaLigaenDirecto, los de Julen Lopetegui han estado por debajo en el marcador apenas 67 minutos en sus últimos 13 partidos. 67 minutos de un total de 1.170, lo que supone un irrisorio 5,7% de los jugados. Difícil añadir nada más para subrayar la solidez de una zaga que, eso sí, llega a Cornellà diezmada por las bajas de Rekik y Acuña y la duda de Diego Carlos.

西班牙人塞维利亚(西班牙人X塞维利亚:仅落后41分钟!客队近10轮西甲数据恐怖)

数据上对于西班牙人相当不利,按照西甲官方的说法,呼伦-洛佩特吉的球队在最近的13场比赛中落后的时间,只有区区67分钟。相比于1170分钟的总比赛时间,这些占比仅有5.7%。这是非常难的一场挑战,在科尔内亚球场,主队将面对雷基克和阿库尼亚组成的防线。

西班牙人塞维利亚(西班牙人X塞维利亚:仅落后41分钟!客队近10轮西甲数据恐怖)

Si centramos el foco únicamente en Liga, el porcentaje de minutos perdiendo se reduce al 4,5% en los últimos 10 compromisos sevillistas: desde el pasado 28 de noviembre, cuando cayeron en el Bernabéu (2-1), los de Nervión han ido perdiendo apenas en 41 de los 900 minutos que han jugado.

如果仔细观察西甲联赛中的比赛数据,他们落后的时间更少:近10场比赛只有4.5%的时间落后。这是从去年11月29日开始计算的数据,当时他们在伯纳乌球场输球(2-1),内尔维永球队仅仅在900分钟里落后41分钟。

西班牙人塞维利亚(西班牙人X塞维利亚:仅落后41分钟!客队近10轮西甲数据恐怖)

Fue en los últimos cuatro minutos de aquel choque ante el Real Madrid, cuando Vinicius a los 86 rubricó la remontada blanca tras el tanto inicial de Rafa Mir que había igualado Benzema, y en los 37 que transcurrieron desde el minuto 27 hasta el 74 del Sevilla-Celta (2-2).

而且在对阵皇马的比赛他们是在地86分钟才被维尼修斯破门,之前拉法-米尔和本泽马的进球让双方一直打平。而对阵塞尔塔的比赛中他们在27-74分钟内落后,最终的比分是2-2平局。