NBA官网又发布最新声明了。美国当地时间凌晨2:34(北京时间10月8日14:34),NBA官方网站发表一篇名为《NBA working to mend relationship with China as Adam Silver visit approaches》(《亚当萧华访华在即,NBA正努力修复与中国的关系》)的文章,文章称萧华将于周二在日本举行的新闻发布会上讨论此事,然后定于周四在上海发表演讲,也就是湖人和篮网进行的两场中国赛之前。
不过,NBA官网在谈到这件事情的性质时,却把责任归咎于翻译、文化的差异,因此才导致理解出现偏差,“该声明在用中文发布时在翻译中失去了某些意义。“NBA采取拒绝道歉、让翻译”背锅“的做法,实在并非解决事情的明智之举。
文章开头谈到了一个月前的男篮世界杯,萧华当时在北京观看比赛,“那个晚上充满了笑容”,不过本周晚些时候再返回中国将“大不相同”。文章还提及了即将举行的中国赛将受到影响,不止一家中国赞助商宣布终止合作,媒体也开始拒绝转播NBA季前赛。萧华在星期一接受媒体采访时也坦诚,“毫无疑问,经济影响已经很明显了”。同时,文章也谈到了哈登的道歉,并把道歉原话贴了出来。
不过,在谈到 Morey 此前的推文和NBA官方声明在中国为何掀起轩然大波时,NBA官网则用了如下表示:“该声明在用中文发布时在翻译中失去了某些意义。”文章最后,还引用了金州勇士队首席运营官里克·韦尔茨的一段采访,“我认为这将会过去,我认为我们在中国的未来依旧很美好。”
应该说,NBA官网这篇文章,看似不带立场的表述了事情的前因后果以及未来发展去向,然而在事情的关键问题上,却并没有意识到自身的错误,仍然拒绝道歉,还企图让“翻译”来背锅,这种做法实在令人大失所望。如此以来,萧华周四的北京之行未必会有一个理想的结果。对此我们只能说,“再见了,NBA!”