说到英国,它好像有很多名字,在一些小说或者新闻杂志上,你是不是也听过英国兰,UK、或者大不列颠,这样的说法,是不是让人有点迷惑,这些称谓都可以指代英国吗?它们的含义是一样的吗?而我们通常所说的英国到底是哪个词呢?
首先,咱们平时称呼的“英国”,实际上是“大不列颠及北爱尔兰联合王国”的简称,也就是The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,而我们常说的UK就是“大不列颠及北爱尔兰联合王国”的英文简称。所以说,UK就是我们常说的英国,而UK之所以叫联合王国,是因为它不是一个孤零零的国家,而是由4个独立国家组成的,也就是英格兰、苏格兰、威尔士及北爱尔兰。
我们知道了“英国”是指“联合王国”,那为什么在汉语中却出人意料地将它翻译成英国呢?为何凭空译出一个“英”字呢?其实从字面上很容易就可以看出,“英国”一词实际上是对已经不存在的“英格兰王国”的简称。
所以,严格意义上来讲,和“英国”相对应的形容词指的是 “英格兰的,英格兰人的”。不过,因为用“英国”一词来指代“联合王国”已经成为汉语中的一种习惯用法,但其实并不准确。
还有人把“英国”称作“英吉利”,那是因为乾隆年间,英国使臣马嘎尔尼使团曾经访华,乾隆帝在给英王的回信中,就称呼其为“英吉利国王”。后来,中国人渐渐用“英国”来简称“英吉利”了。所以说,UK,英国,英吉利,这些名词其实都指代的是“大不列颠及北爱尔兰联合王国”
而“不列颠”原指居住在今天英格兰和威尔士的古不列颠人。后来罗马不列颠行省的设立,使不列颠这个名称逐渐地名化。英格兰王国征服威尔士后也常用不列颠指代本国,后来伴随英格兰王国统一全岛,不列颠的范围扩大为整个不列颠岛,于是渐渐有了大不列颠这个说法。
现代大不列颠和不列颠经常混用,可将这两种说法看作一个意思。从地理上看,英国地处的不列颠群岛包括了大不列颠岛、爱尔兰岛以及零零碎碎的一些小岛。英国是由整个大不列颠岛和爱尔兰岛的东北部组成的。而爱尔兰岛的其他部分则是另一个国家爱尔兰共和国。
虽然全世界的普遍认知为“英格兰”就可以代表整个英国。但如果你对苏格兰人、北爱尔兰人或威尔士人提及这一说法,他们肯定会对此相当反感。的确,不列颠联合王国形成过程中政治、军事、文化、宗教等各种元素相互交织,到目前为止,不列颠联合王国中版图最大、实力最强、影响力最广的一部分仍然是英格兰。如今我们已经很难区分“英格兰”和“大不列颠联合王国”这两个词了。
听完以上内容,你是否能够正确区分与英国有关的不同称谓了呢? 关于英国留学知识,你有任何想了解的,欢迎在留言区和我互动。
#英国##英国印象##苏格兰##北爱尔兰##威尔士#