FBI招募“俄间谍”广告频现拼写错误,俄媒讽刺:先找个俄语专家吧
美国联邦调查局(FBI)9月登在脸书上招募“俄罗斯间谍”的广告10月2日晚引起了美媒的注意,然而,招聘广告上俄语单词拼写“错误百出”,网友和俄媒不禁嘲讽FBI:先找个俄语专家吧。
据今日俄罗斯(RT)3日报道,美国有线电视新闻网(CNN)2日晚注意到,FBI脸书账号曾于9月11日发布了三则“招聘广告”,至今仍活跃在社交媒体平台。
RT报道截图
先来看看这三则广告。
三则帖子写有同样的内容,但帖子的配图和配图上的俄文却不同。
这三则贴文写道:“FBI通过公众提供的信息来获取最佳情报,以应对威胁。如果你有可以帮助FBI的信息,请访问我们。”
第一则帖子的配图上,一个人打着伞走在桥上,旁边用俄语写着:“是时候建桥了。”↓
第二则帖子图片为国际象棋,俄文配字:“你不是该行动了吗?”↓
第三则帖子图片是一个毕业的女学生与她家人的合影照片。RT猜测上面的俄语意为:“为了你和你家庭的未来!”↓
为何要猜测原意?RT解释称,原来,图片上的俄语两次拼错了“未来”(будущее)一词,还写错了“你的”(ваш)和“家庭”( семья)两个单词,并且放错了一个逗号的位置。
报道称,CNN的有关报道发出后,随即收到了一份来自华盛顿特区反情报部门特工艾伦•E•科勒(Alan E. Kohler Jr.)的录音声明。
声明表示:“我们不对此置评,只能指出,俄罗斯在世界各地的外交机构都有大量的情报官员。他们非常活跃,对美国和我们的盟友都构成了安全威胁”,“FBI将使用一切可用的法律手段,找到那些能够帮助保护美国免受国家安全威胁的个人及信息。”
不过,网友们的关注点可不在“招聘广告”的主要内容上,而在FBI拼错俄语一事上。
有网友说:“他们可能用谷歌翻译的。就这点儿智商啊!”↓
也有网友调侃道,这大概是故意的,毕竟“可能拼写错误了才会真的(吸引人看且)对招聘起到帮助作用。”↓
更有人嘲讽道:“拼写错误也太多了,FBI必须先登个俄语为母语的人的招聘广告。”↓
RT也讽刺称,看来,FBI可能确实需要一个俄语专家了。
来源:环球网/张晓雅