这几个广府俗语经常会讲唔知会不会写呢?
粤语是中华文化的传承,继承了许多古汉语,有2200年历史的粤语是“古汉语的活化石”,粤语词汇的用字都是古汉语字承传下来的。但由于历史的原因,造成广府话中的古汉语字难以书面流传,仅靠口语流传,那些字就在大众中不知不觉“流失”了,在传播的过程当中,难免有些走样,如“食塞米、锡晒你、湿湿碎”,这些常用的广府俗语,经常会讲,有没有想过,这样写,是否符合它的原意?
形容一个人没有用,也形容蠢人,又意为只会吃饭,什么都不会的无用之人。无用的家伙,浪费粮食养大的笨蛋。罵人白吃飯,不做事,浪費米。比喻白吃饭而不会做事。粤语叫做"食塞米"。这个塞字指堵,填满空隙,不符合原意,粤语说浪费是"嘥",写作"食嘥米",就符合原意了。其实,粤语的发源地梧州封开一带是讲"食嘥米”的。广州香港及珠三角一带才叫“食塞米”。
“锡晒你”,“抵锡”的“锡”字,原意是指吻,亲咀的意思。锡字从金从易,是一种金属元素,并无“吻”“亲”“疼”的意思。如果将“锡”改成“舓”就对,“舓”是个形声字。从舌,氏声。本义:以舌舔物,舐犊,老牛以舌舔小牛,舐犊之爱,老牛爱抚小牛,用舌舐舔。比喻爱儿女之情。“舓”“舌也”,《说文》解释“舓”字,“以舌取食,从舌易声”, 古同“舐”。
"湿湿碎",是指小量或小意思。湿本义:潮湿,本身并不表示小,湿只表其音,并不表其义,其本字是“细”,“湿”是“细”的转音。“细”才表示小。所以,“湿湿碎”写作“细细碎”就对了。
表示得意、有趣、过瘾、可爱、有创意。粤语叫做"盏鬼",其实这“盏鬼”中的“盏”是借音字,其本字是“㜺”。《广东俗语考》㜺—音盞。凡好曰㜺。不好曰唔㜺。『說文』㜺白好也。《说文解字》解释:“㜺,白好也。从女,赞声。”“㜺”是古代一种绮,因此引申为白色、美丽。这个字在北方汉语中已经失传,在粤语中仍然使用,由于它太冷僻,故以同音字“盏”代替。后来又将“盏(㜺)”和“鬼”合成一个词语,表示可爱、有趣、过瘾的意思。(聂巨平)