shad(跟我一起学《夏洛的网》(连载6))

今天看第10-12三页啦,看完这三页,书本上的Chapter2就结束了,我们看一看这一页有什么好的内容值得我们学习。

Every morning after breakfast, Wilbur walked out to the road with Fern and waited with her till the bus came. She would wave good-bye to him, and he would stand and watch the bus until it vanished around a turn. While Fern was in school, Wilbur was shut up inside his yard. But as soon as she got home in the afternoon, she would take him out and he would follow her around the place. If she went into the house, Wilbur went, too. If she went upstairs, Wilbur would wait at the bottom step until she came down again. If she took her doll for a walk in the doll carriage, Wilbur followed along. Sometimes, on these journeys, Wilbur would get tired, and Fern would pick him up and put him in the carriage alongside the doll. He liked this. And if he was very tired, he would close his eyes and go to sleep under the doll's blanket. He looked cute when his eyes were closed, because his lashes were so long. The doll would close her eyes, too, and Fern would wheel the carriage very slowly and smoothly so as not to wake her infants.

One warm afternoon, Fern and Avery put on bathing suits and went down to the brook for a swim. Wilbur tagged along at Fern's heels. When she waded into the brook, Wilbur waded in with her. He found the water quite cold - too cold for his liking. So while the children swam and played and splashed water at each other, Wilbur amused himself in the mud along the edge of the brook, where it was warm and moist and delightfully sticky and oozy.

Every day was a happy day, and every night was peaceful.

Wilbur was what farmers call a spring pig, which simply means that he was born in springtime. When he was five weeks old, Mr. Arable said he was now big enough to sell, and would have to be sold. Fern broke down and wept. But her father was firm about it. Wilbur's appetite had increased; he was beginning to eat scraps of food in addition to milk. Mr. Arable was not willing to provide for him any longer. He had already sold Wilbur's ten brothers and sisters.

"He's got to go, Fern," he said. "You have had your fun raising a baby pig, but Wilbur is not a baby any longer and he has got to be sold."

"Call up the Zuckermans," suggested Mrs. Arable to Fern. "Your Uncle Homer sometimes raises a pig. And if Wilbur goes there to live, you can walk down the road and visit him as often as you like."

"How much money should I ask for him?" Fern wanted to know.

"Well," said her father, "he's a runt. Tell your Uncle Homer you've got a pig you'll sell for six dollars, and see what he says."

It was soon arranged. Fern phoned and got her Aunt Edith, and her Aunt Edith hollered for Uncle Homer, and Uncle Homer came in from the barn and talked to Fern. When he heard that the price was only six dollars, he said he would buy the pig. Next day Wilbur was taken from his home under the apple tree and went to live in a manure pile in the cellar of Zuckerman's barn.

话接上文,不清楚的朋友们找之前的文章啊。

一、 故事梗概:

这一块分为两个部分。第一部分讲小猪Wilbur和小主人Fern之间的每天的趣事。第二部分讲随着小猪的长大,它被卖给了Fern的叔叔Uncle Homer 或者叫做Mr.Zuckermen。

第一部分:每天早晨吃完早饭,Wilbur就和Fern一起在路口等校车。Fern上车后,Wilbur会一直看着校车走远才回家。Fern上学了,Wilbur就关在院子里。但是只要一放学,Fern就会带着Wilbur到处转转。Fern进家门,Wilbur跟着进去。Fern上楼,Wilbur就在楼下等着。Fern还会玩她的玩具娃娃手推车,这是Wilbur就跟着后面。有时,Wilbur走累了,Fern就会把它放在手推车里面和娃娃一起躺着,甚至有时它会闭上眼睛盖上娃娃的小被子睡觉。Wilbur眼睛闭着睡觉时很可爱,因为它的眼睫毛很长。这时小主人会慢慢地尽量平稳地推着车子,不吵醒她的两个“小婴儿”。

有一天Fern和哥哥Avery穿上泳衣去小溪里游泳。Wilbur也跟着。但是进了水了以后,Wilbur觉得水太凉了,于是它就在小溪边一旁的泥坑里玩。

就这样,每一天都很开心,每个晚上都很安宁。

第二部分:Wilbur是春天生下来的猪。当它长到5周那么大的时候,Mr. Arable说要把它给卖了。Fern听到后就很崩溃,哭得很伤心。但是这次,她爸爸心意已决,因为Wilbur现在胃口大了,不仅喝牛奶而且还吃一些剩菜剩饭了。而且,Mr.Arable不想在养着这头猪,想卖了换钱,他早就把Wilbur那一窝生下的猪崽都卖了。

Mr.Arable对Fern说,你已经玩过养小猪了,现在Wilbur也不再是小猪了,必须要卖掉了。

Mrs.Arable有个好主意,让Fern打电话给Homer叔叔,说他倒是有可能养猪,到时,Fern还可以沿着路去她叔叔家玩。Fern问这头猪主要是给了叔叔该要多少钱。爸爸说,像这样的小猪就问叔叔要6美元吧,看他怎么说。

很快,Fern就打电话给他叔叔,接电话是她的姑姑Edith。姑姑接到电话,了解是卖小猪的事情后就让Homer过来,Homer一听才6美元,欣然接受。于是第二天,小猪就被送到了叔叔家谷仓的地下室的堆肥料的地方。

二、 重要词组或句型:

Be shut up 被关起来

So as not to do 为了不做某事/为了避免做某事

Wake sb 弄醒某人

Break down伤心欲绝

Be firm about sth 对什么非常肯定/坚决的

In addition to 此外

Provide for 饲养、供养

Have your fun doing sth 已经玩过什么

三、 分类词组汇总:

表示感情深厚:wait with her till the bus come; wave good-bye to him; watch the bus until it vanished around a turn; follow her around the place; follow along; tagged along at Fern’s heels

形象的动作描写:wheel the carriage very slowly and smoothly; wade(蹚水) into the brook; splashed(互相洒水) water at each other; amuse himself in the mud

对烂泥的描写:warm;moist;delightfully sticky(黏的);oozy(黏腻的)

声音描写:holler for sb 相当于yell,大声叫

好了,今天就到这个地方了。码字不易,希望大家多多支持啊。