世界杯西班牙23(出炉!西媒透露西班牙人22-23赛季备赛详情,将与那不勒斯交锋)


世界杯西班牙23(出炉!西媒透露西班牙人22-23赛季备赛详情,将与那不勒斯交锋)

En algo más de quince días, el primer equipo del Espanyol dará carpetazo a las vacaciones y arrancará la pretemporada 2022-23. El martes 5 de julio los jugadores de Diego Martínez ya están convocados para realizar las habituales revisiones médicas, pruebas que simultanearán con los primeros entrenamientos en la Ciudad Deportiva Dani Jarque.

半个月之后,西班牙人众将士即将回归球队,开始备战22-23赛季的西甲联赛。在7月5日迭戈-马丁内斯将招妓所有的球员,进行身体检测之后根据身体情况进行赏罚,然后开始新帅在达尼-哈尔克体育城的首堂训练课。

En las dos primeras semanas, la plantilla de Diego Martínez, todavía muy pendiente de retoques (entradas y salidas), trabajará en Sant Adrià, periplo en el que ya jugará un primer amistoso ante un rival todavía por determinar.

在迭戈-马丁内斯上任的最初两周,很多球员的去留问题还没有确定,他们在圣阿德里亚训练,并且踢一些还没有确定对手的友谊赛。

世界杯西班牙23(出炉!西媒透露西班牙人22-23赛季备赛详情,将与那不勒斯交锋)

Y a partir del 18 de julio, rumbo a Marbella. Por tercer año consecutivo el Espanyol ha vuelto a escoger las instalaciones del Marbella Football Center para concentrar allí a sus futbolistas y desarrollar el trabajo importante de la pretemporada de cara a preparar el debut liguero (12,13 ó 14 de agosto, fechas fijadas para la primera jornada de Liga).

自7月18日开始,球队将转战马尔韦亚。这是西班牙人连续第三年在马尔韦亚足球训练基地备战比赛了,在这里球队将开展备赛的重要环节,并且准备着迎来西甲联赛的揭幕战(8月12-14日,西甲首轮将展开角逐)。

世界杯西班牙23(出炉!西媒透露西班牙人22-23赛季备赛详情,将与那不勒斯交锋)

En dicho periplo en tierras andaluzas, que se extenderá del 18 al 29 de julio, el Espanyol jugará de dos a tres amistosos, rivales todavía por confirmar por parte del club, aunque seguramente se tratará de clubs de Primera División que estén también concentrados en la misma zona que los pericos.

在安达卢西亚这片土地上,球队将从7月18日呆到29日,西班牙人将会踢2-3场友谊赛,对手尚未确定,尽管范围已经确定是西甲联赛的球队中的一员,与西班牙人实力相近的队伍。

世界杯西班牙23(出炉!西媒透露西班牙人22-23赛季备赛详情,将与那不勒斯交锋)

A día de hoy sólo ha trascendido un posible equipo al que el Espanyol se mediría pocos días antes del estreno liguero. Como avanzó La Grada, el Nápoles, un rival de altura, puede ser el elegido por el club catalán como una de las últimas piedras de toque justo antes de debutar en el campeonato. Es una opción que se estarían barajando.

现在传出的新闻来看,西班牙人唯一一个比较有水平的对手是意甲的那不勒斯,他们选择加泰罗尼亚球队热身,作为征战意甲之间的最后一战。

世界杯西班牙23(出炉!西媒透露西班牙人22-23赛季备赛详情,将与那不勒斯交锋)

El Nápoles es un 'clásico' del Espanyol en pretemporada. Fue el equipo con el que ya se vio las caras en el último amistoso de la pretemporada 2017-18, con Quique Sánchez Flores en el banquillo, un 'bolo' que acabó 2-0 para los italianos.

那不勒斯是西班牙人的经典选择。这支球队经常与西班牙人踢热身赛,上一次是在桑切斯-福洛雷斯带队时期的17-18赛季,西班牙人0-2不敌对手。

El nombre del Nápoles siempre estará asociado a la memoria de Dani Jarque. Fue el último partido que el malogrado capitán perico jugó con el Espanyol, también en pretemporada, antes de su trágico fallecimiento en Coverciano el 8 de agosto de 2009.

那不勒斯的名字总是与哈尔克联系在一起,他人生的最后一场比赛就是同那不勒斯的友谊赛,随后便遭遇了猝死,日期为2009年8月8日。