一、安阳网友解答:
1.古诗翻译为: 男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱. 原文: 皑如山上雪,皎若云间月. 闻君有两意,故来相决绝.
2. 今日斗酒会,明旦沟水头. 躞蹀御沟上,沟水东西流. 凄凄复凄凄,嫁娶不须啼. 愿得一心人,白首不相离.
3. 竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁! 男儿重意气,何用钱刀为! 译文: 爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明.
4. 听说你怀有二心,所以来与你决裂. 今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头. 我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返.
5. 当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭. 满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了.
6. 男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱! 男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的!
7.32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333431346364 出自《白头吟》是一首汉乐府民歌,属《相和歌辞》,有人认为是汉代才女卓文君所作,但存有较大争议.