刚刚,万众瞩目的世界杯揭幕战打响,东道主俄罗斯队对阵西亚劲旅沙特队。海信世界杯广告首秀在众多中国元素中脱颖而出,掀起关注和热议。
与其他赞助商不同,海信的首秀打出了俄文: Смотри Hisense。
Смотри含有惊叹的意思,英文含义为:Watch,中文释义为: 哇,看,海信!
首秀为什么用俄文?
世界杯在俄罗斯举办,开幕之战为俄罗斯队对阵沙特队,这是俄罗斯本土收视率最高的一场比赛,显然,海信世界杯营销团队的心思在于通过“本土化”的广告设计取悦俄罗斯观众。
本届世界杯四大中国赞助商,只有海信在俄罗斯设立了分公司,且海信牌电视产品已经覆盖了俄罗斯主流渠道,海信中央空调系列产品在当地的市场占有率已达24%.
此外,很多人注意到,在海信绿之外,这波首秀广告信息用了明黄做底色,显得十分扎眼和醒目,这是海信世界杯营销团队N次色彩测试对比后的“抉择”:实用主义。“务实”的海信文化也在这一创意策略中体现的淋漓尽致。
除俄文广告成为焦点外,海信另一条广告主信息则让围挡广告有了惊艳的新意:Hisense LOGO中间,一台靓丽的彩色电视机间歇优雅地滑过。显然,这是“海信电视”的表达。