一、德清网友解答:
1.欧巴桑是日语直接发音,原意是:大嫂、阿姨.泛指中、老年妇女.到了港台,对这个词实际已经变味,引伸为:三八型的老妇女.
2.下面给出最详细的说明及相关知识:日文有以下四种称谓(以字典为主,先不谈口语用法):おばさん(obasan)おばあさん(obaasan)おじさん(ojisan)おじいさん(ojiisan)以下一一来解说这四个的不同:おばさん(obasan):汉字写作「叔母さん」或「伯母さん」,意为「阿姨、姑姑」,也可指一切妇女,基本年龄介于30~59岁之间.
3.おばあさん(obaasan):汉字写作「お祖母さん」时,意指「祖母」;汉字写作「お婆さん」时,可指一切60岁以上的老太太.
4.→中文的「欧巴桑」即为这个的音译.おじさん(ojisan):汉字写作「叔父さん」、「伯父さん」,意为「叔叔、伯伯」,亦可指一切中年男子,基本上年龄介于30~59之间;
5.志村健扮演的「怪叔叔」的日文就是「変なおじさん」.おじいさん(ojiisan):汉字写作「お祖父さん」时,意为「祖父」;
6.汉字写作「お爷さん」时,指一切60岁以上的老先生.→中文的「欧吉桑」就是这个的音译.所以,若是说中文的「欧巴桑」,则是指老太太;
7.若是说「欧吉桑」,则是老先生.不过日文可是刚好相反喔!音比较短的「おばさん」、「おじさん」是指年纪较轻的叔伯阿姨;
8.音较长的「おばあさん」、「おじいさん」才是老婆婆老先生喔.谨记谨记!ps. 以60岁区隔称谓只是众多说法之一,并没有强行规定60岁以上就从「阿姨」变成「老太太」了.
9.老太太是欧巴桑老先生是欧吉桑以下是欧巴桑的特性说话大声 不会看场合调整音量尖酸刻薄 得理不饶人喜欢倚老卖老 欺负年轻人(尤其是年轻小姐)成见很深 听不进去别人说的 很自以为是动作粗鲁 没礼貌吃东西大声 听了很恶心 吃完还会"啧~啧~啧" 的吸牙齿.
二、临沂网友解答:
1.欧巴桑一词来自于日语词汇:一般是对年纪比较大的女性的称呼.相当于“老奶奶”、“大妈”的意思.说某人欧巴桑,往往带有贬义意味.
2.欧巴桑的特点说话大声、不会看场合调整音量.尖酸刻薄、地理不饶人.喜欢倚老卖老、欺负年轻人(尤其是年轻小姐).